La bonne parole
Que cela soit dit une bonne fois pour toutes : le cas échéant ne signifie pas « dans le cas contraire » mais « si le cas venait à se produire ». C'est le verbe échoir, pas échouer. Échec.
Ah, et on ne dit pas mineur de moins de treize ans mais mineur de treize ans. Mineur signifie déjà « moins » dans ce contexte.
Oh, et pendant qu'on y est, la traduction de l'anglais digital, c'est numérique. Pas digital. Ça, c'est les doigts.
Et pourquoi tout le monde fout un s à un souci, hein ? Tiennent tant à en avoir plusieurs ?
Et la manie des majuscules aux noms des jours et des mois… À réserver à Mercredi Addams, au Vendredi de Defoe, à la planète Mars, à Avril Lavigne, Octobre Rouge et Tom Novembre. Capital.
Bande de nuls.
16 mars 2011
Commentaires
Hé bé, cela doit vraiment t'énerver pour que t'en viennes à citer Avril Lavigne dans ce billet... :D
18 mars 2011